بررسی Pocketalk: آیا این دستگاه مترجم ارزش تبلیغات گسترده را دارد؟

<کلاس DIV = "تصویر ظرف شاهکار"> media

” alt12837f740 “>” alt12837f740 “=” 1212 ” div readability = “7.3253012048193”>

LimarcLimarc Ambalina

EditorHackernoon در روز ، VR Gamer و Anime Binger شب

Pocketalk یک دستگاه مترجم همراه است که بیش از 70 زبان را پشتیبانی می کند و در بیش از 130 کشور جهان کار می کند. در بررسی Pocketalk ، توضیح خواهیم داد که چرا این دستگاه ممکن است یک سرمایه گذاری مناسب برای شما و / یا شرکت شما باشد.

افشای کامل : دیدگاههای این بررسی فقط من و من هستند و منعکس کننده کل شرکت هاکر نون نیستند. Pocketalk برای من واحد بررسی این مقاله را ارسال کرده است. با این حال ، من برای نوشتن این نظر نقدی دریافت نکرده ام و بنابراین این نظرات نظرات واقعی من هستند.

داستان Pocketalk من

اخیراً ، من و نامزدم در حال برنامه ریزی برای عروسی در ژاپن بودیم. توجه به این نکته مهم است که اعضای خانواده من در کانادا و ایالات متحده زندگی می کنند.

هیچ یک از آنها یک کلمه از ژاپنی صحبت نمی کنند.

تصویر از طریق مانوئل کوزنتینو در Unsplash

بنابراین ، ما در مورد راه هایی برای سهولت سفر آینده برای آنها فکر کردیم. ما حتی در حال استخدام یک مترجم حرفه ای بودیم برای کمک به ارتباط دو خانواده مان.

سپس ، به یاد یکی از همکارانم افتادم که در عروسی اش نیز همین مسئله را داشت و او تصمیم گرفت یک دستگاه مترجم Pocketalk را خریداری کند. او به دستگاه قسم یاد کرد و از آنجایی که من و او در یک شرکت ترجمه و هوش مصنوعی کار می کنیم ، توصیه او برای من وزن زیادی داشت. این نوع حکایت ها قدرت بازاریابی دهان به دهان را نشان می دهد.

پس از 2 هفته آزمایش مترجم Pocketalk ، هم نامزد من و هم توافق کردیم که این وسیله عالی برای کمک به ارتباط دو خانواده ما بود.

Pocketalk چیست؟

برای شروع این بررسی Pocketalk ، بیایید با معرفی مختصری از این دستگاه مترجم تلفن همراه ، توسعه یافته توسط شرکت ژاپنی Sourcenext.

شما ممکن است تبلیغات Pocketalk را در فیس بوک و یوتیوب مشاهده کرده باشید که شرکت در مرحله بازاریابی خود سخت پیش می رود.

در اینجا یکی از این تبلیغات برای به صدا درآوردن حافظه شما وجود دارد:

[محتوای جاسازی شده]

به زبان ساده ، Pocketalk یک دستگاه مترجم همراه است که فقط با یک کلیک ساده یک دکمه کار می کند. پس از راه اندازی اولیه ، تنها کاری که باید انجام دهید این است که زبان خود و زبانی را که می خواهید به آن ترجمه کنید وارد کنید.

پس از آن ، تنها کاری که باید انجام دهید این است که دکمه اصلی را فشار داده و نگه دارید ، صحبت کنید و رها شوید.

بازار هدف کیست؟

برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد استراتژی تجاری این شرکت ، من با مدیرعامل Sourcenext ، نوریوکی ماتسودا صحبت کردم.

“Pocketalk احتمالات را باز می کند ، چه این در حالی است که کاوش یک کشور جدید ، امضای یک قرارداد تجاری جدید یا یادگیری در کلاس ، “می گوید ماتسودا.

” برای مسافر اوقات فراغت ، فرد می تواند در گرفتن ماجراهای در مکان های جدید و درگیر کردن با معنی مطمئن باشد. گفتگوها. با ارتباطی صادقانه و دقیق ، مسافر تجاری می تواند تمرکز خود را فقط بر روی همان تجارت حفظ کند. ”

ماتسودا همچنین به ما گفت كه Pocketalk برای كلاسها و مراكز بهداشتی بسیار مناسب است. گرچه در اینجا به جزئیات نمی پردازم ، این شرکت 600 دستگاه Pocketalk را به اولین پاسخ دهندگان نیازمند خدمات ترجمه اهدا کرد.

چگونه کار می کند؟

در طول بررسی دو هفته ای Pocketalk ، همیشه تحت تأثیر سخت افزار و نرم افزار دستگاه قرار گرفتم. .

ترجمه های Pocketalk بسیار دقیق بود و این بدان دلیل است که همه ترجمه ها اتفاق می افتد در ابر. موتورهای پیشرفته ترجمه ماشینی گفتار ورودی شما را پردازش کرده ، ترجمه می کنند و بلافاصله یک خروجی تولید می کنند.

من می خواهم روی کلمه فوری تأکید کنم ، زیرا هنگام صحبت کردن می توانید به معنای واقعی کلمه مشاهده کنید که دستگاه چگونه کلمات را روی صفحه ترجمه می کند.

در مقدمه این مقاله ، من اطمینان حاصل کردم که این سلب مسئولیت را پرداخت می کنم که برای این بازبینی پولی دریافت نمی کنم ، زیرا همیشه وقتی به دنبال هر فناوری هستم ، این مانند تبلیغات به نظر می رسد. پیشاپیش از آن با عرض پوزش.

بررسی من از بهترین ویژگی های Pocketalk

ما در دنیایی از پیشرفت فن آوری مداوم زندگی می کنیم و اغلب آن را امری طبیعی می دانیم. برای درک اینکه دستگاه های مترجم موبایل چقدر قابل توجه شده اند ، بیایید چند مورد را که باید در پشت صحنه رخ دهد ، برای وقوع این ترجمه های فوری تجزیه کنیم.

گفتار به متن

ابتدا ، دستگاه مترجم Pocket Talk از موتور گفتار به متن برای ضبط کلمات شما و تبدیل آنها به متن قابل خواندن از ماشین استفاده می کند. سپس از موتور متن به گفتار برای تبدیل ترجمه به صدا برای طرف گیرنده برای شنیدن استفاده می کند.

تشخیص گفتار برای خود حیواناتی است که ما در اینجا وارد آن نخواهیم شد. بگذارید فقط بگوییم انجام آن کار ساده ای نیست. حتی امثال آمازون و دستگاه های Echo آنها هنوز این مسئله را کامل نکرده اند.

سیم کارت جهانی داخلی برای ترجمه ماشین در ابر

تصویر از طریق تیلور ویک در Unsplash

دوم ، متن سپس به موتورهای ترجمه ماشینی Pocketalk در ابر محل نوشتار ارسال می شود به زبان مقصد ترجمه شده است. واقعیت این که در فضای ابری اتفاق می افتد نیاز به اتصال شبکه دارد. که من را به یکی از بهترین موارد در مورد دستگاه معرفی می کند: هر دستگاه Pocketalk دارای یک سیم کارت جهانی داخلی است که به شما امکان دسترسی به اینترنت را در بیش از 130 کشور می دهد.

این بدان معناست که شما برای اتصال به wi-fi رایگان نیازی به پیدا کردن مک دونالد ندارید و دیگر نگران خرید سیم کارت در فرودگاه نیستید.

من بعنوان شخصی که هر دو کار را انجام داده ام ، نمی توانم به اندازه کافی استرس داشته باشم که با یک سیم کارت جهانی داخلی می توانید از استرس رهایی یابید.

مصنوعی سرانجام

سرانجام ، هنگامی که متن ترجمه می شود ، یک موتور تبدیل متن به گفتار ترجمه را به صوتی تبدیل می کند که برای طرف گیرنده پخش می شود.

یکی دیگر از مواردی که من در مورد دستگاه دوست داشتم این است که صداهای مصنوعی که ترجمه ها را با صدای بلند می خوانند ، در بیشتر مواقع ، لحن طبیعی مناسبی داشتند.

در گذشته سعی کردم صدای مصنوعی خودم را آموزش دهم. در حالی که فناوری به سرعت در حال پیشرفت است ، ایجاد صداهای مصنوعی با صدای طبیعی کار آسانی نیست.

من فکر می کنم این جزئیات کوچکی است که بسیاری از مردم درک نمی کنند ، خصوصاً در محیطی مانند عروسی که دو خانواده در حال آشنایی با یکدیگر هستند ، تفاوتی ایجاد می کند. “پرواز _ پرواز چطور بود؟”

“آن _ طولانی بود _ اما _ من _ چندین فیلم را _ برای_گذاشتن _ مدت _ تماشا کردم

شایسته صدای مصنوعی با صدایی طبیعی می تواند کمک زیادی به مکالمه های ترجمه شده کمتر کند.

دوربین داخلی Pocketalk برای ترجمه تصویر

مورد دیگری که در این مورد دوست داشتم دستگاه مترجم دوربین داخلی آن بود. گرفتن عکس در تلفن و استفاده از Google Translate برای ترجمه آنها می تواند کند باشد و همچنین باتری تلفن شما را خالی می کند. Pocketalk نیازی به اعتماد به دوربین تلفن شما برای ترجمه متن را برطرف نمی کند.

دوربین بلافاصله متن ، کلمه نوشتاری و علائم را ترجمه می کند. لازم به ذکر است که این ویژگی فقط در 55 زبان از 70+ زبان پشتیبانی شده آنها کار می کند.

شما می توانید از Pocketalk برای گرفتن عکس استفاده کنید و متن را ترجمه می کند ، و آن را روی بالا قرار می دهید از تصویر اصلی این یک ویژگی عالی برای مواردی مانند منوها در رستوران ها ، نقشه ها و علائم جاده در هنگام مسافرت است.

بررسی Pocketalk من: حکم

من از دادن مقادیر عددی برای مواردی که در بررسی های فنی مانند جنبه های رتبه بندی دستگاه از 10 وجود دارد متنفرم. < p class = "paragraf"> در عوض ، همانطور که همکارم برای من انجام داد ، من به سادگی به شما مرور دهان به دهان خود را می دهم و 3 شخص را تعریف می کنم که من این دستگاه را جدی توصیه نمی کنم یا نمی خواهم به.

1 مسافران – توصیه شده

من این دستگاه را به زبان ژاپنی-انگلیسی و انگلیسی-ژاپنی آزمایش کردم و نتایج عالی بود. ای کاش وقتی اولین بار به ژاپن آمدم این را داشتم. از طرف دیگر ، ممکن است انگیزه من برای یادگیری زبان ژاپنی را کاهش داده باشد ، بنابراین حکم هنوز در مورد آن صادر نشده است.

تصویر از طریق اریک اودین در Unsplash

نمی توانم به شما بگویم چند بار تلفن من فوت کرد زیرا من بودم تخلیه باتری در تلاش برای دنبال کردن نقشه های Google یا ترجمه چیزی در یک مرکز خرید. اگر این دستگاه مستقل را داشتم ، اعتماد به نفس کافی داشتم که از غریبه ها راهنمایی بخواهم یا از کارمندان فروشگاه قیمت بخواهم.

بسیاری از بهترین رستوران های (غیر زنجیره ای) در ژاپن منوهای انگلیسی ندارند. گرفتن عکس سریع از منو می تواند درد شما را هنگام تلاش برای سفارش غذا در کشوری که به آن زبان صحبت نمی کنید ، تا حد زیادی تسکین دهد.

2. تجار – گاهی اوقات توصیه می شود

دقت Pocketalk قابل توجه است. با این حال ، در ژاپنی و انگلیسی ، موتور تشخیص گفتار 100٪ دقیق نبود.

بدیهی است ، این برای مکالمه روزانه و مسافرت مناسب است. اما من نمی توانم هنگام استفاده از این دستگاه هنگام بحث در مورد جزئیات قرارداد مثلاً به شخصی توصیه کنم که از این دستگاه استفاده کند.

تصویر از طریق Hunters Race on Unsplash

اگر می خواهید در ژاپن (یا هر کشور دیگری تجارت کنید) ) به طور منظم ، باید تمام تلاش خود را برای یادگیری زبان انجام دهید یا همیشه برای مکالمات مهم یک مترجم حرفه ای داشته باشید.

برای برخی از افراد ، دقت 80 – 90٪ ممکن است در برخی از مکالمات تجاری خوب نباشد. اما فقط به عنوان یک قاعده شخصی ، هنگام بحث در مورد پیشنهادات جدی کسب و کار یا قراردادها ، من با دقت کمتر از 100٪ راحت نخواهم بود.

اما البته ، اگر فقط دستگاه می خواهید برای کمک به صحبت با همکاران خارجی در وعده ناهار و شرایط کمتر جدی ، Pocketalk بسیار خوب است. استخدام مترجم بسیار پرهزینه است. استخدام یک مترجم فقط برای چند ساعت ممکن است بیشتر از هزینه کل دستگاه Pocketalk باشد.

شاید یک گزینه مقرون به صرفه استخدام مترجم برای جلسات و گفتگوهای جدی باشد درصورت نیاز به آنها ، و سپس از مترجم سیار برای قسمتهای کم اهمیت سفر کاری خود استفاده کنید.

3. معلمان و زبان آموزان – گاهی اوقات توصیه می شود

این سخت ترین یکی از سه مورد است. من وقتی صحبت از استفاده از Pocketalk برای مطالعه زبان می شود پاره می شوم.

تصویر از طریق بارون آرون در Unsplash

من 2 سال در ژاپن معلم انگلیسی بودم و طرفدار هستم برای سیستم 100٪ غوطه وری که معلم کلاس را 100٪ به زبان انگلیسی تدریس می کند. من فکر می کنم اگر دانش آموزان از دیکشنری ها یا دستگاه های مترجمی مانند Pocketalk استفاده می کردند ، این می تواند به عنوان یک شبکه ایمنی عمل کند که یادگیری آنها را کند می کند.

از طرف دیگر ، وقتی من ژاپنی می خوانم ، در بعضی مواقع 99٪ از کلماتی را که می خواهم بگویم دارم ، اما فقط نمی دانم چگونه 1 کلمه را بگویم کلمات در ژاپنی. در آن صورت ، یک Pocketalk عالی خواهد بود. من فقط می توانم یک کلمه مورد نیاز خود را ترجمه کنم و سپس می توانم جمله را به تنهایی بگویم.

این می تواند تعداد دفعات در کلاس را کاهش دهد وقتی که می گویم “ببخشید سنسی ، من نمی دانم چگونه این کلمه را بگویم. ____ به ژاپنی چیست؟”

از این نظر ، کلاس را نرمتر می کند. بنابراین هنگام استفاده از دستگاه مترجم همراه برای مطالعه زبان ، این به سطح زبان و مورد استفاده شما بستگی دارد.

امیدوارم که بررسی Pocketalk من را مفید دانسته باشید. باز هم ، من اصلاً هزینه ای برای این بازبینی دریافت نمی کنم. اگر بعضی اوقات به نظر تبلیغاتی می رسید ، عذرخواهی می کنم ، اما وقتی صحبت در مورد فناوری های جدیدی که دوست دارم بسیار مشتاق می شوم.

به عنوان فردی که در اولین رایانه ویندوز 98 داشت ، حتی کوچکترین پیشرفت تکنولوژی نیز حیرت آور است. من و توانایی برقراری ارتباط با چند زبان با لمس یک دکمه دستاوردی است که من بسیار تحسینش می کنم.